Masterclass del fotògraf Samuel Aranda al Tecnocampus Mataró.

Pas decidit sense dubtes. D’aquesta manera preníem contacte en aquest matí plujós al campus de la universitat amb aquest personatge entranyable, proper i convincent que és testimoni fidel de la realitat mundial!_34a9304Aquest matí l’aula de fotografia documental era en ebullició amb la presencia D’aquest jove fotògraf / 1979. Que ha cobert durant 15 anys conflictes i moviments socials per tot el món, la migració i la candent temàtica dels refugiats per tot el món.

aranda

Ha treballat per New York Times, en Orient Mig i Africa i ha estat documentant sobre Pakistan, Líban, Iemen, Colòmbia, China, etc. Li han publicat treballs. Nacional Geographyc, Sunday Times Magazine, Stern, Le Monde i El País Setmanal.

untitled

dda63c2386e4b198-lemonde
L’any 2012 guardonat amb el World  Press Photo.d0582c77874d1ac4-samuelaranda1 A Santa Coloma de Gramenet la seva ciutat natal li atorgaven El Premi Ciutat.L’ any 2016. La seva pel·lícula sobre els africans que intenten arribar a Europa va guanyar el Premi nacional de Fotografia Española de ANIGP-TV .

Cartel 40x56

4c00ae1c156668f4-refugees_ara13Premi Nikon sobre la crisi de l’Ebola i l’any 2016 sobre la crisi dels refugiats.
L’any 2016 premi Ortega y Gasset també sobre els refugiats.

_34a9376
Ha estat una xerrada distesa amb els alumnes i professors assistents que sens dubte il·lustra i subratlla el camí dels qui han optat per aquesta disciplina.

_34a9327

Amb Cristófol Casanovas

Un col·loqui que començava i feia cloenda entre cafès amb els companys del professorat.

_34a9382

Samuel Aranda amb Carles Paul, Mireia Canicio i Cristófol Casanovas.

Samuel Aranda ha fet una rapida visita al nostre centre on li hem pogut mostrar les sinergies creades pels nostres investigadors.

Gràcies Samuel per fer possible aquest acostament i per compartir-ho.

PER SI ALGÚ DIU QUE EREM QUATRE

Portada-The-National-Escotland-setembre_ARAIMA20150912_0125_18sahib
Escriure amb imatges els moments decisius pel nostre poble és fer emmudir la veu dels qui ens han negat durant segles la nostra realitat i ens han mantingut ofegats. El nostre poble precisa respirar sense que ningú ens tanqui l’aixeta.
Escribir con imágenes los momentos decisivos por nuestro pueblo es hacer enmudecer la voz de quienes nos han negado durante siglos nuestra realidad y nos han mantenido ahogados. Nuestro pueblo precisa respirar sin que nadie nos cierre el grifo._AF_3044b

Aquesta presentació amb diapositives necessita JavaScript.

Écrire avec des images les moments décisifs pour notre village est faire *emmudir la voix des qui est-ce qui nous ont nié pendant des siècles notre réalité et nous ont entretenu noyés. Notre village précise respirer sans que personne nous ferme le clé.

Aquesta presentació amb diapositives necessita JavaScript.

Write with images the decisive moments for our village is to do *emmudir the voice of those who have denied us during centuries our reality and have kept us drowned. Our precise village breathe without that anybody close us the tap.1931200_1253040765972_6820262_narenysEscríuer damb imatges es moments decisius peth nòste pòble ei hèr *emmudir era votz des quali mos an negat pendent sègles era nòsta realitat e mos an mantengut estofadi. Eth nòste pòble precisa respirar sense qu’arrés mos barre era sheta